Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Всадник с головой [Призрачный скотовод] - Гай Ньюэлл Бусби

Читать книгу "Всадник с головой [Призрачный скотовод] - Гай Ньюэлл Бусби"

21
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:
перешел к следующей, затем к двери в кабинет. Все три были надежно заперты с нашей стороны.

— Насколько я помню, звук, был слышен откуда-то отсюда, — сказал я, указывая на пол в центре. — Что под этими досками, Джим?

— Одна только матушка земля, — ответил он. — Я заменил несколько досок, когда только приехал сюда.

— Ну, лично я собираюсь сидеть здесь и ждать дальнейшего развития событий, — сказал я. — Кто-нибудь из вас хочет разделить со мной дежурство?

— С удовольствием, — ответил Джим.

— И я тоже, если это необходимо, — воскликнул достопочтенный Мармадьюк с необычайным пылом. — Не собираюсь подвергать себя риску проснуться от еще одного такого же вопля.

Джим ушел в спальню и сказал что-то жене. После этого мы оделись и со всем возможным комфортом устроились в гостиной. Но хоть мы и просидели там до утра, больше ничего не услышали. Когда рассвело, мы разошлись по постелям и безмятежно спали до восьми утра, пока нас не разбудила миссис Спайсер.

В обед, несмотря на наши язвительные замечания, Чадфилд оставил нас и вернулся на свою ферму. Он сказал, что с него хватит и он сыт Варрадуной по горло, а поскольку он не проявил себя как великий храбрец, мы можем не утруждать себя попытками переменить его решение.

— Никогда не думал, что он окажется таким трусом, — сказал Джим, когда мы смотрели, как юноша исчезает в лесу за рекой. — Тем не менее здесь не так много людей, и если сегодня вечером придет этот несчастный скот, нам понадобится вся доступная помощь, чтобы присматривать за ним на равнине.

— Ты думаешь, они придут сегодня?

— Это более чем вероятно. Они должны были прийти еще утром; стать лагерем в зарослях они не смогут, так что вынуждены будут остановиться на ночлег на равнине. И тогда, готов биться об заклад, наш драгоценный Гуртовщик даст нам прикурить. Он обычно появляется, когда здесь проходит гурт.

— Если он появится, мы должны схватить его и разобраться с вопросом о его принадлежности к миру духов, так сказать. Полагаю, у тебя найдется пара револьверов?

— Около полудюжины, и кроме того — патроны для них.

Затем мы оба вернулись в дом. Было уже время чая, и, приведя себя порядок, мы приступили к чаепитию. На середине трапезы нас прервал звук шагов, и мгновением позже на веранду вошел Руфорд, единственный оставшийся у Джима пастух.

— Наконец-то ты появился! — воскликнул Джим, как только узнал его. — Где скот?

— Расположился на равнине, — был ответ. — К несчастью. Все, что я смог сделать, — это найти двух черных парнишек, чтобы оставить со стадом. Вы спуститесь туда?

— Мы будем через полчаса, — пообещал Джим. — Я сам, а со мной этот джентльмен, переночуем с вами сегодня и поможем. А теперь уходи и налей себе чаю.

Руфорд исчез без единого слова.

— Но если вы оба сегодня будете заниматься скотом, что будет со мной? — спросила миссис Спайсер. — Я не могу остаться здесь одна.

— И в самом деле, — покачал головой Джим. — Я не подумал об этом. Черт бы побрал этого жалкого труса Чадфилда… Вот что я скажу тебе, Минни. Я пришлю Руфорда приглядеть за тобой. Он не расстроится, получив возможность поспать с комфортом. Понимаешь, важнее, чтобы мы были со стадом на случай, если ночью явится Гуртовщик. Если это случится, мы надеемся покончить с ним.

Верные своему обещанию, после еды мы оседлали лошадей и отправились вниз, к костру, ярко горевшему на равнине, указывая нам путь.

К тому времени, как мы достигли цели, погода совершенно переменилась — тучи затянули все небо, начал накрапывать дождь. Руфорд отвел скот к реке, чтобы он мог напиться, а затем отогнал назад в лагерь, где за стадом присматривали двое черных. Это была не слишком приятная ночь: поднявшийся ветер стонал среди кустов, как тысячи затерянных душ. Я никогда не чувствовал себя более тоскливо, чем в эту ночь на равнине.

Как только мы подъехали к костру, Руфорд обратился к нам в сильнейшем раздражении:

— Полагаю, вы считаете забавным слоняться вокруг лагеря, шурша и издавая такие стоны, от которых можно сойти с ума от ужаса.

— Кто здесь шуршит и стонет? — спросил Спайсер. — С чего ты взял, недоумок, что это мы? Мы только что из дома. Ты или пьян, или спишь.

— Уснешь тут, пожалуй! — воскликнул тот. — Говорю вам, тут начались какие-то старческие стоны вокруг, как солнце село.

— Стонет, как твоя бабка, — сказал Спайсер, спешиваясь и привязывая коня к дереву неподалеку. — Поезжай в дом, переночуешь там. Миссис Спайсер совсем одна; полагаю, ей может быть страшновато. Мы присмотрим за стадом.

Когда Руфорд уехал, мы растянулись на одеялах возле костра и начали травить байки.

Я могу вспомнить все это до мельчайших деталей. Из-за того, что небо, как я уже упоминал, закрыли тучи, темно было так, что хоть глаза выколи, ни одного проблеска света, куда ни посмотри. Прежде чем покинуть нас, Руфорд подбросил дров в огонь, и тот гудел, вздымаясь ввысь, когда внезапно раздался громкий странный стон из зарослей позади, заставивший нас подскочить в один момент. Мы посмотрели в том направлении, откуда исходил звук, и в ярком свете пламени увидели высокого худого мужчину лет пятидесяти. У него были седые волосы и длинная седая борода. Вся его одежда, даже сапоги для верховой езды, были белыми, в руках у него был кнут. Он был бледен как смерть и бесконечно печален. Он смотрел то на одного из нас, то на другого, словно не зная, к кому обратиться. Мы оба онемели от изумления, наконец Спайсер, вставая, приветствовал его:

— Доброй ночи, милейший. Откуда это вы взялись?

Тогда фигура растворилась в темноте, столь же бесшумно, как и появилась, а вы можете представить, как пристально мы смотрели!

— Ну, это уже чересчур! — вскричал Джим. Схватив горящую палку, он приказал мне следовать за ним и ринулся в заросли в том направлении, в котором, как нам казалось, исчез незнакомец.

Следующие двадцать минут мы обыскивали все окрестности сверху донизу, заглядывая во все потайные места в радиусе пятидесяти ярдов от лагеря, но безуспешно. Мы не смогли найти ни одного следа нашего таинственного визитера. Затем мы вернулись к костру и улеглись обратно.

Спайсер должен был дежурить с девяти до одиннадцати, и было уже почти восемь, когда он решил попытаться поспать часок перед тем, как надо будет возвращаться в седло. Однако вскоре он передумал.

Хотя в тот момент мы больше никого не видели, могу вас заверить, мы были весьма далеки от состояния душевного покоя. Скот

1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Всадник с головой [Призрачный скотовод] - Гай Ньюэлл Бусби», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Всадник с головой [Призрачный скотовод] - Гай Ньюэлл Бусби"